概述

FlashVoice 會在你的裝置上本地完成語音轉文字處理,全程不需將音訊或影片檔案上傳至雲端。

本地語音辨識模型在速度與隱私方面具備優勢,但轉寫品質仍可能受到語言設定、音訊條件以及後處理方式的影響。

本文將說明 FlashVoice 的轉寫準確率來自哪些階段,以及你可以透過哪些設定與流程來持續優化結果。


了解轉寫流程

要提升準確率,首先需要了解 FlashVoice 的轉寫流程:

  1. 語音辨識階段
    音訊會由本地語音辨識模型轉換為原始文字。
  2. 後處理階段(選用)
    原始轉寫結果可透過 AI 校對與自訂詞彙進一步優化。

不同階段適用的優化方式並不相同。


選擇正確的轉寫語言

語言選擇對 語音辨識階段 的準確率影響最大。

FlashVoice 支援自動語言偵測,但在多數情況下,手動選擇正確語言能獲得更佳的轉寫結果。

建議做法:

  • 儘量選擇音訊中實際使用的語言
  • 對於較長或單一語言的錄音,避免使用自動偵測
  • 若對準確率要求較高,避免在同一檔案中混用多種語言

正確的語言選擇能從源頭降低辨識錯誤。


使用清晰、高品質的音訊

音訊品質會直接影響語音辨識階段的效果。

為了提升準確率,建議:

  • 使用背景雜訊較少的錄音
  • 儘量避免多人同時說話
  • 保持說話者與麥克風距離穩定
  • 使用單一、清晰的音訊來源

音訊越乾淨,模型越能專注於語音內容。


何時需要重新轉寫

由於轉寫在本地完成,你可以在不重新匯入檔案的情況下重新執行轉寫。

建議在以下情況重新轉寫:

  • 初次選擇了錯誤的轉寫語言
  • 音訊檔案已被替換或優化
  • 希望重新產生原始轉寫結果再進行後處理

重新轉寫通常比手動修正早期錯誤更有效率。


在後處理階段使用 AI 校對

轉寫完成後,FlashVoice 提供選用的 AI 校對 作為後處理步驟。

AI 校對是針對已產生的文字進行處理,可用於:

  • 修正辨識錯誤
  • 優化標點
  • 調整語句結構
  • 提升整體可讀性

此步驟不會影響原始語音辨識過程,而是對結果進行潤飾。


在後處理階段使用自訂詞彙(Hotwords)

FlashVoice 支援在 後處理階段 使用 自訂詞彙(Hotwords)

自訂詞彙不會影響語音辨識模型本身,而是用於在 AI 校對階段優化轉寫結果。

適用情境包括:

  • 人名
  • 產品或公司名稱
  • 專業術語
  • 縮寫與首字母詞

透過提供這些重要詞彙,可協助 AI 校對更準確地規範輸出內容。


本地轉寫效果最佳的情況

在以下條件下,FlashVoice 的本地轉寫通常效果最佳:

  • 轉寫前正確選擇語言
  • 音訊清晰且穩定
  • 設定變更後重新執行轉寫
  • 合理使用 AI 校對與自訂詞彙

清楚了解各優化方式所作用的階段,有助於避免不切實際的期待。


總結

在 FlashVoice 中提升本地轉寫準確率,需要同時兼顧 正確的辨識設定有效的後處理流程

透過選擇合適的語言、使用高品質音訊、在必要時重新轉寫,並在後處理階段妥善使用 AI 校對與自訂詞彙,你可以在完全離線、隱私優先的前提下,取得穩定且高品質的轉寫結果。